artificialで「人工の」という意味を表します。
近年注目されているAIはArtificial Intelligenceの略称で「人工知能」のことですね。
同様に、artificial forestと言えば「人工林」を表すことができます。
artificial treesと言っても「人工的に植えられた木」の意味で伝わります。
This artificial forest can generate oxygen by using the sunlight.
「この人工林は太陽光を利用することで酸素を生み出すことができる」
ご参考になれば幸いです。
人工的に作られた森:a man-made forest, an artificial forest
現代には、artificialの方が使われるようになっているかもしれいませんがman-madeも使えます。
例:The city is a man-made jungle. 都市は人工の森みたいです。
例:I read a sciーfi about artificial viruses. 人口のウイルスについてエスエフを読んだ。
ご参考にしていただければ幸いです。
「人工」は英語で「artificial」と言います。「man-made」(人間の才能で作った)か「unnatural」も言えますが、「unnatural」も「不自然」と言うマイナスなニュアンスですので、上の二つをまず使ってください。
人工知能の時代はそろそろ来ますね。
It's almost time for the age of artificial intelligence.
人工的に作られた森
a man-made forest
「人工の」は英語で artificial と言います。
例えば、artificial intelligence と言うと「人工知能(AI)」になります。
例:
I am studying artificial intelligence.
私は人工知能を勉強しています。
It is an artificial lake.
それは人工の湖です。
みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
前のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
artificialは「人工的な」という意味の形容詞ですね(^^♪
私の方からは、少し例を足しておきたいと思います(*^_^*)
例)
Her face is somewhat artificial.
「彼女の顔は若干 作り物みたいだ」
Artificial ingredients aren't used for the food.
「この食べ物に人工の食材は使われていません」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)