世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

机の下から出てきなさいって英語でなんて言うの?

子供がふざけてテーブルの下に隠れて出てこない時、テーブルの下から出てきなさいってどう言えばいいですか?
female user icon
kozuさん
2019/02/02 22:13
date icon
good icon

3

pv icon

4614

回答
  • Come out from underneath that table!

  • Get out from under there right now!

1) Come out from underneath that table! 「テーブルの下から出てきなさい!」 come out from ~ で「〜から出てくる」 2) Get out from under there right now! 「そこから今すぐ出てきなさい!」 こちらは1よりもうちょっときつい言い方になります。 get out from ~ を使っても言えます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Come out from under the table.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: Come out from under the table. テーブルの下から出てきなさい。 come out で「出てくる」を表すことができます。 under the table が「テーブルの下」です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

4614

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4614

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら