埃は下に溜まるって英語でなんて言うの?

埃は下に溜まるから下に物を置かないで!や埃は下に溜まるから床の上で物を食べないで!など、「埃は下に溜まる」は英語でなんといいますか?
default user icon
ai mimiさん
2019/10/23 16:24
date icon
good icon

8

pv icon

3925

回答
  • All the dust tends to be on the floor.

    play icon

  • Don’t eat anything off the floor because it’s dusty.

    play icon

1) dust 埃 
tend to ~ ~しがちである、~する傾向がある← 埃は自分自身で動くものでないので、この表現にしました
on the floor 床の上に
‘すべての埃は床の上に溜まりがちだ’ 

2) ‘床は埃っぽいからそこで、食べないで’ 
dusty 埃っぽい dust(名詞)を形容詞とした形
回答
  • dust settles on the bottom.

    play icon

  • dust settles on the floor.

    play icon

埃は下に溜まる
dust settles on the bottom

settle
直訳すると「落ち着く」ですが、この場合「溜まる」という意味でも使えます。

dust settles on the floor.
埃は床に溜まる。

埃は下に溜まるから下に物を置かないで!
Don't put things on the floor because dust settles on the floor!

埃は下に溜まるから床の上で物を食べないで!
Don't eat on the floor because dust settles on the floor!

こんな感じになるかと思います。

お役に立てれば幸いです!
回答
  • Dust accumulates on the bottom.

    play icon

  • Dust tends to go down.

    play icon

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
Dust accumulates on the bottom.
「ホコリは底に溜まる」

accumulateは「溜まる、蓄積する」という動詞です。

あるいは、言い表したい文脈によっては、
Dust tends to go down.
「ホコリは下に落ちる傾向がある」
のように言っても良いかなと思いました・

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

8

pv icon

3925

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:3925

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら