1)"I make coffee with a coffeemaker."これは簡単な言い方で、皆すぐわかると思います。
2)"I use a coffeemaker to make coffee."これは1)と同じ意味ですが、語順だけが異なります。
3)"I put (some) coffee on."これはスラングの言い方です。"coffeemaker"か"coffee machine"と言うまでもない発話です。他の料理についてもこの省いた言い方があります。
例:
"I put the lasagna in."=「オーブンにラザニアを入れて、スタートしました。」<意訳>
このような発話は、"in"か"on"かどちらを使うのは、料理道具次第です。コーヒーメーカーにコーヒーポットを乗せるので、"on"を使います。オーブンの中にラザニアを入れるので、"in"を使います。
また、3)のように、ただ"I make/made (some) coffee."と言えば、「コーヒーメーカーを使った」という前提があります。手動でコーヒーを作る人が珍しいわけです。
*上記の発話例は、"coffeemaker"の代わりに、もちろん"coffee machine"も言えます。
この文章が以下のように翻訳されています。
コーヒーをコーヒーメーカーで淹れる ー Brew coffee in a coffee maker
コーヒーを ー Coffee / a cup of coffee
コーヒーメーカーで ー with a coffee maker / using a coffee maker / with a coffee machine
淹れる ー to brew / to make
参考になれば嬉しいです。