世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

前泊地(前日に泊まった場所)と後泊地(次に泊まる場所)って英語でなんて言うの?

ホテル業界では、法律により国内に居住しない外国人については、その人が前日宿泊した場所と次の宿泊予定地を宿泊登録カードに書いてもらうことになっています。後泊地はNext Destinationで宜しいかと思いますが、前泊地を何と表現するか、アイディアが浮かびません。
default user icon
kobayashi meja-さん
2019/02/07 18:06
date icon
good icon

5

pv icon

9671

回答
  • previous stop

  • previous place of stay

「前泊地」という単語はないので、上のような表現で表します。 previous→「前」「以前」。 stopはこの場合、(旅なので)「訪れた所」という意味になります。 Place of stay → 「泊まった所」、「訪れた所」 「後泊地」はnext destinationがいいと思います。
good icon

5

pv icon

9671

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9671

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら