「スカイツリー」は英語でも「Skytree」となります。Sky=空、ツリー=木
「Tokyo Skytree」とも言えます。
You can buy souvenirs at Tokyo Skytree
→ 東京スカイツリーでお土産を買えます。
Skytree is the tallest structure in Tokyo, knocking Tokyo Tower from the top position
→ 東京タワーを超えて、スカイツリーは東京の一番高い建物になりました。
「スカイツリー」は英語で「Tokyo Skytree」と言えます。
「tree」の発音は「トゥリー」に近いです。「ツリー」とはかなり違います。
【例】
Yesterday I went up the Tokyo Skytree.
→昨日、東京スカイツリーに上りました。
Tokyo Skytree is the tallest building in Japan.
→東京スカイツリーは日本で一番高い建物です。
ニュースでは、無冠詞の「Tokyo Skytree」と「The Tokyo Skytree」の両方が使われています。
どちらでも間違いでないと思います。
ご質問ありがとうございました。
「東京スカイツリー」は英語で「Tokyo Skytree」と言います。固有名詞なので頭文字を大文字にしましょう。
上記の言葉を使った例文を見てみましょう。
I took my American friend to the top of Skytree.
アメリカの友達をスカイツリーの上まで連れて行った。
Tokyo Skytree is 634 meters tall.
東京スカイツリーの高さは634メートル。
Skytree is so much cooler than Tokyo Tower.
スカイツリーが東京タワーより超かっこいい。
ぜひご参考にしてみてください。
「スカイツリー」が英語で「Skytree」と言います。
例文:
私の妻は東京スカイツリーの近くで仕事をしています ー My wife is working close to Sky Tree.
私は両親と東京スカイツリーに行ってきました。 ー I went to Tokyo Skytree with my parents.
東京スカイツリーの建設は2008年7月に始まった。 ー The construction of Tokyo Sky Tree started in July 2008.
参考になれば嬉しいです。
こんにちは。
「東京スカイツリー」は英語でも Tokyo Skytree と言います。
例:
You should visit the Tokyo Skytree when you're in Japan.
日本に来たら東京スカイツリーに行ってみるといいですよ。
ちなみに「東京タワー」もそのまま Tokyo Tower です。
ぜひ参考にしてください。