この展望台からの景色最高!って英語でなんて言うの?

スカイツリーや東京タワーなど高い展望台に登った時に使えそう。
female user icon
mmtsさん
2016/07/05 11:41
date icon
good icon

41

pv icon

30481

回答
  • What a great view!

    play icon

シンプルに「なんてすばらしい景色でしょう!」という感嘆文にしました。
この展望台からの眺めは最高、という文章にしたい場合は、

The view from this observation deck is really great!

です。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • I've never seen such a beautiful view!

    play icon

英語らしい表現に意訳しました。
この展望台からの景色最高!=こんな美しい景色、みたことない!

*展望台にすでにのぼった状態で言うとしたら「この展望台から」という状況説明の必要ありません。
*beautiful/wonderful/gorgeous などでもいいですね。

I hope it helps.
Yuki Ebihara TESOL Professional
回答
  • The view from this observation deck is amazing.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・The view from this observation deck is amazing.
この展望台からの景色は素晴らしいです。

amazing の代わりに好きな形容詞を使っても良いです。
ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

41

pv icon

30481

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:30481

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら