もし〇〇だったら、〇〇がお薦めですって英語でなんて言うの?
日本へ旅行に来る事になった人にどこがお薦めか聞かれた時、「もし東京に行くなら、スカイツリーがお薦め」「もし山梨に行くなら、富士山に行くのがお薦め」と言いたいです。
回答
-
If you X, you should Y
「おすすめ」を recommendation に訳せなくていいと思います。
"should" という「すればいい」意味がある助動詞を使った方がすごくナチュラルに聞こえます。
文型には X と Y は動詞です。X はよく現在形になります。
例えば、もし東京に行くなら、スカイツリーがお薦め」は:
If you go to Tokyo, you should go to Skytree.
「もし山梨に行くなら、富士山に行くのがお薦め」
If you go to Yamanashi, you should go to Mt. Fuji.