世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

畑を荒らすって英語でなんて言うの?

カラスや猪などが畑を荒らす、はどのように言うでしょうか?
default user icon
Kuさん
2019/02/09 14:45
date icon
good icon

16

pv icon

16441

回答
  • Wreck

  • Destroy

The stupid monkeys( 馬鹿な猿) and horrible crows( ひどいカラス) are laying waste and wrecking our farm. ( 荒らしたり 脅かしたり) Wild boar, monkeys and crows( 猪や猿や カラスは) often destroy farmland( 畑をよく 荒らしたりする)
回答
  • ruin the/a field

  • destroy a/the field

ご質問ありがとうございます。 「畑」をfieldに訳せます。farmにも訳せますが意味がちょっと違います。fieldはfarmの部分の一つです。 例文:Crows and boars ruin our field. 例文:Every summer, boars destroy my dad's corn field. ご参考になれば幸いです。
good icon

16

pv icon

16441

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:16441

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら