世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

創業って英語でなんて言うの?

会社を始めることを創業すると言いますが、英語で何ていうの?
default user icon
momokoさん
2019/02/12 09:41
date icon
good icon

16

pv icon

31606

回答
  • Established

  • Founded

EstablishedやFoundedと言えます。 1800年創業 Established in 1800 Founded in 1800 という感じになります。 建物などに Est.1800 など書いてある場合がありますが、Estは Establishedの略になってます。 お役に立てれば幸いです!
回答
  • founding

  • establishment

「創業」という言葉を英語で伝えると、「founding」という言葉も「establishment」という言葉も使っても良いと考えました。この二つの言葉は名詞です。動詞は「found」と「establish」です。例えば、「My family founded this company fifty years ago.」という文章を使っても良いと考えました。「My family」は「私の家族」という意味があって、「company」は「会社」という意味があります。「Fifty years ago」は「50年前」です。
回答
  • establishment

  • founding

「創業」は英語でestablishmentとfoundingと言えます。両方は「会社か組織などを始める」ことを表しています。それに、両方は動詞としても名詞としても使うことができます。「創業する」は英語でto establishかto foundと言います。この2つはだいたい同じ意味とニュアンスがあるので、どっちでも使ってもいいです。ちなみに、「創立者」は英語でfounderになります。 動詞の例: He founded the organization in 1895. 彼が1895年に組織を創業しました。 She established the company when she was only 22 years old. 彼女が22歳の時に会社を創業しました。 名詞の例: That establishment was built in the 1800s. あの創業は1800年代に建てられました。 Hotels are establishments that cater to guests’ needs. ホテルは顧客ニーズを仕出す創業です。
回答
  • establishment

  • foundation

「創業」は英語で「establishment」と「foundation」と言います。「会社を始める」の創業の場合は「establishment」と「foundation」が一緒です。 うちの会社は1890年に創業しました。 Our company was established in 1890. 明日はあの会社の1創業100年の記念日だそうです。 It is supposedly that company's 100 year foundation anniversary.
回答
  • Established

  • Founded

ご質問ありがとうございました。 「創業」は英語で言うと「Establishment」か「Established」になります。「Established」の方が過去形です。 「この会社は1990年に創業しました。」は英語で「This company was established in 1990.]です。 「Founded」もよく言います。「Established」と同じく過去形です。 「この会社は1990年に創業しました。」は「This company was founded in 1990.」と言います。 創業者は英語で「Founder」です。 「Apple会社の創業者はスティーブ ジョブズです。」は英語で「The founder of Apple is Steve Jobs.」です。 役に立てば幸いです。
good icon

16

pv icon

31606

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:31606

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら