世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

コンロつけないで。火で遊ばないで。火事になっちゃうよ!って英語でなんて言うの?

子供がコンロの火をつけようとするので、コンロつけないで。火で遊ばないで。火事になっちゃうよ!と具体的に注意したいです。
default user icon
Nozomiさん
2019/02/20 02:13
date icon
good icon

3

pv icon

5594

回答
  • Don't touch the burner. Don't play with fire. You'll burn the house down.

コンロを「つけないで」の代わりにdon’t touch「触らないで」にしました。 You’ll burn the house downは、直訳すると「家が焼けてしまう」ですが、「火事になる」という意味です。 子供などに注意するときによく使う表現です。 「コンロ」はburnerにしましたが、stoveと言う場合も多いです。
good icon

3

pv icon

5594

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5594

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら