コンセント周辺の埃から発火し、家が全焼したって英語でなんて言うの?

コンセント=outletとプラグ周辺部分に溜まった埃に火が付いて火事になることがあるそうです。
ホコリ…って何だっけ?からグジャグジャになってしまって、全く上手く説明できませんでした。
default user icon
Yukaさん
2020/06/16 23:56
date icon
good icon

2

pv icon

1406

回答
  • The house burned down due to dust around the power outlet catching fire

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

コンセント周辺の埃から発火し、家が全焼した ー The house burned down due to dust around the power outlet catching fire

コンセント周辺の ー around the power outlet / around the power point
埃 ー dust
から発火し、 ー catching fire / ignition of / fire that started from
家が全焼した ー the house burned down

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

1406

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1406

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら