また購入したいと言う意思を伝えるなら「I would like to buy it again」になります。
質問者様のお求めの英語は次の通りです:
- If you happen to stock this product again, I would like to buy it again
他の例文:
- I bought some pasta on Amazon. It was good, so I would like to buy it again
- I would like to buy a Blackberry phone again, but it's not available anymore
"If this product comes back in stock, I would like to purchase it again."
このフレーズを詳しく説明すると、
- "If"は「もし~ならば」という条件を表す接続詞です。
- "this product"は「この商品」という意味で、話題になっている商品を指します。
- "comes back in stock"は商品が再び在庫に戻る、つまり再入荷するということを表します。
- "I would like to purchase it again."は「またそれを買いたいと思う」という意味で、未来の希望や意図を表します。
関連表現:
- "I am looking forward to purchasing it again.":再びそれを購入することを楽しみにしています。
- "I plan to buy it again when it's available.":利用可能になったら再びそれを買うつもりです。