世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

つるって英語でなんて言うの?

「首がつる」「足がつる」の「つる」です。体がつると痛くて本当に辛いです…。
default user icon
kotetsuさん
2019/02/21 22:45
date icon
good icon

1

pv icon

9970

回答
  • Pull a muscle

Pull a muscle は 直訳すると 「筋を引っ張る」ですが、「筋をつる」という意味で使います。 英語ではこんな言い方をします: I pulled a neck muscle. (首をつった)。 I pulled a leg muscle。 (足をつった)。 I pulled a leg muscle, it’s so painful. (足をつって、とても痛いよ)。 参考に!
回答
  • I got a cramp in my leg.

体の一部が急に引き攣るように痛む「つる」は英語ではcramp と言います。名詞で扱ってあげます。 I got a cramp in ______. 「______がつった。」 空欄に体の箇所を入れてあげれば大丈夫ですよ。 参考にしてください
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

1

pv icon

9970

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:9970

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら