つるって英語でなんて言うの?
「首がつる」「足がつる」の「つる」です。体がつると痛くて本当に辛いです…。
回答
-
Pull a muscle
Pull a muscle は 直訳すると 「筋を引っ張る」ですが、「筋をつる」という意味で使います。
英語ではこんな言い方をします:
I pulled a neck muscle.
(首をつった)。
I pulled a leg muscle。
(足をつった)。
I pulled a leg muscle, it’s so painful.
(足をつって、とても痛いよ)。
参考に!
回答
-
I got a cramp in my leg.
体の一部が急に引き攣るように痛む「つる」は英語ではcramp と言います。名詞で扱ってあげます。
I got a cramp in ______.
「______がつった。」
空欄に体の箇所を入れてあげれば大丈夫ですよ。
参考にしてください