ヘルプ

10秒ジャストって英語でなんて言うの?

「10秒ジャストで走った」や「20分ジャストに来て!」と言いたいです。
Yasuさん
2019/02/22 13:09

22

6782

回答
  • exactly

その「ジャスト」は just になりそうに見えますが 英語の just の意味がいろいろあるので文脈を注意しないと間違えることが多いです。

「ちょうど10秒」という「10秒ジャスト」なら exactly 10 seconds です。
「10秒ジャストで走った」 He ran for exactly ten seconds.

「20分ジャストに来て!」
文脈がわかりませんが意味は 「ちょうど20分後に来て」なら come in exactly 20 minutes と言います。もし 「ちょうど8時20分に来て」という意味なら come at exactly 8:20. と言います。

回答
  • in exactly ten seconds

こんにちは。
この場合の「ジャスト」は英語で exactly と表現することができます。

例えば;
in exactly ten seconds = 10秒ジャストで
in exactly twenty minutes = 20分ジャストで

例:
I ran from my home to the car in exactly ten seconds.
家から車まで、10秒ジャストで走りました。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • exactly

「ジャスト」は英語で exactly を使って表現することができます。

例えば in exactly ten seconds と言えば「ジャスト10秒で」となります。
in exactly twenty minutes と言えば「ジャスト20分で」となります。

もし、例えば「10時20分ジャスト」のように言いたい場合は、at exactly 10:20 のように言うことができます。

ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • exactly 10 seconds

  • at exactly 1:20

こんにちは。
「ジャスト」は英語で exactly という表現を使うことができます。

例:
I ran the distance in exactly 10 seconds.
10秒ジャストで走りきりました。

Please come at exactly 1:20.
1時20分ぴったりに来てください。

exactly は「ぴったり」のニュアンスです。
英語で just と言うと「たった10秒」のような意味になります。

ぜひ参考にしてください。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

22

6782

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:22

  • PV:6782

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら