携帯電話忘れるとこだったって英語でなんて言うの?
外出先で携帯電話を机など置いたまま持って帰るのを忘れるところだった。
回答
-
I was about to forget my phone.
「~するところだった」と言うときは、I was about to ~という表現を使います。
例
転ぶところだった。
I was about to fall.
間違えるところだった。
I was about to make a mistake.
回答
-
I almost forgot my phone.
I almost forgot my phone.
携帯忘れそうになった。
almost forgot = もう少しで忘れるところだった
回答
-
I almost forgot my phone.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I almost forgot my phone.
携帯電話忘れるところだった。
「携帯電話」は最近ではシンプルに phone だけで言うことが多いです。
forget で「忘れる」です。
ぜひ参考にしてください。