世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そりゃー、大変だったね。って英語でなんて言うの?

 「家に携帯電話忘れるし、うんこ踏んじゃうし、今朝は本当、災難だったよ。」 「うわー、そりゃー、大変だったね。」 I forgot my cellphone in my house ,and walked on a shit, I was really frustrated of them this morning! Oh,that was terrible! で可?
male user icon
Ootchanさん
2018/07/19 21:16
date icon
good icon

54

pv icon

75788

回答
  • Oh! It was must have been hard on you.

  • Oh! that must have been a tough day.

  • Oh! that's terrible.

[うわー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89348/):oh!, wow! それゃー:「それは」の略、話言葉 大変:terrible, hard, frustrating, tough 色んな悪いことが重ね続け、もう疲れて、その日そのものが終わってほしいような。。 That's so terrible. 例: A: I forgot my phone at home and walked on dog poop. Today was such a bad day. 今日は家に携帯を忘れてきたし犬の糞も踏んだ。本当に最悪な日だった。 B: Oh, that's terrible. そりゃー、[大変](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35067/)だったね。
回答
  • Well, that must've been tough.

  • Well, that must've been terrible.

  • Well, that must've been shit.

Tough [大変](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35067/)、[きつい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57292/) など Oh, that was terrible! で半過去形を使うよりは後者の "Well, that must've been terrible" のように過去形を 使ってしまった方が良いと思います。 最後の文章、"Well, that must've been shit." は まんま、それは糞だったねと言う意味です。
回答
  • That must've been tough.

  • I see you've had a bad day.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: That must've been tough. それは大変だったね。 I see you've had a bad day. 災難な1日だったようだね。 a bad day は「災難な1日」というニュアンスの英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

54

pv icon

75788

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:54

  • pv icon

    PV:75788

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら