寺院は英語で temples と言います。日本の文化と違う文化の寺院を区別したいなら、「(国籍) temples」または「the temples of (国)」という言い方が使えます。
日本の寺院も好きですが中国やタイなど違う文化圏の寺院にも興味があります。
I like the temples of Japan, but I'm also interested in temples from different cultures like China and Thailand.
寺院はtempleといいます。発音はテンプルです。
日本の寺院だけではなく、中国とタイの寺院も好きです。
Not only Japanese temples, but I also like Chinese and Thai temples too.
色んな寺院があるけれど全部は違う。
There are so many temples but they are all different.
「寺院」は temple と言います。ただ temple という単語自体はキリスト教以外の宗教の建物を指します。
I like temples in Japan, and I’m also interested in temples in China or Thai which are of different cultures.
「日本のお寺が好きだけれど、中国やタイといった違う文化の国の寺院にも興味が有る」
Preserving old temples are important for culture and tourism and economy as well.
「古い寺院を保護することは文化、観光や経済のためにも同じくらい重要だ」