大変なことになってしまった。って英語でなんて言うの?

非常事態が発生した場合などを口語的に「~で、大変なことになった」と説明したいとき、どのように言う?
例:ノートルダム寺院が火事になって大変なことになったね。
  山火事が発生して大変なことになったね。
default user icon
Nomu sanさん
2019/05/01 13:02
date icon
good icon

23

pv icon

17473

回答
  • It really turned into a terrible disaster.

    play icon

Nomu sanさん

ご質問どうもありがとうございます。
上の文脈を英語で表現したい場合は、下記の言い方ではいかがでしょうか。

It really turned into a terrible disaster.
ほんとうに大変なことになってしまった。

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • disaster

    play icon

  • terrible event

    play icon

  • catastrophe

    play icon

様々な表現がありますが、「大変なこと」は、
disaster = (火災などの)災害,(事故などによる)惨事
terrible event = ひどい・つらい出来事(事件)
catastrophe = 大惨事,大災害
などと訳せます。

terrible の他にも、horrible, horrific, brutal, seriousなどが使えます。
event と似た意味の単語は、incident, accidentなどがあります。

例文:

The fire in Notre Dame is a disaster for France.
ノートルダムの火事はフランスにとって大惨事です。

Notre Dame fire is a terrible event.
ノートルダム火事で大変なことになりました。

The forest fire was a catastrophe.
山火事が発生して大変なことになりました。

ご参考になれば幸いです。
good icon

23

pv icon

17473

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:17473

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら