世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大変なことになってしまった。って英語でなんて言うの?

非常事態が発生した場合などを口語的に「~で、大変なことになった」と説明したいとき、どのように言う? 例:ノートルダム寺院が火事になって大変なことになったね。   山火事が発生して大変なことになったね。
default user icon
Nomu sanさん
2019/05/01 13:02
date icon
good icon

40

pv icon

31065

回答
  • It really turned into a terrible disaster.

Nomu sanさん ご質問どうもありがとうございます。 上の文脈を英語で表現したい場合は、下記の言い方ではいかがでしょうか。 It really turned into a terrible disaster. ほんとうに大変なことになってしまった。 <ボキャブラリー> terrible = ひどい disaster = 災害、惨事 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • disaster

  • terrible event

  • catastrophe

様々な表現がありますが、「大変なこと」は、 disaster = (火災などの)災害,(事故などによる)惨事 terrible event = ひどい・つらい出来事(事件) catastrophe = 大惨事,大災害 などと訳せます。 terrible の他にも、horrible, horrific, brutal, seriousなどが使えます。 event と似た意味の単語は、incident, accidentなどがあります。 例文: The fire in Notre Dame is a disaster for France. ノートルダムの火事はフランスにとって大惨事です。 This is the largest disaster I have experienced. これは私が経験した中で最大の大惨事です。 Notre Dame fire is a terrible event. ノートルダム火事で大変なことになりました。 The forest fire was a catastrophe. 山火事が発生して大変なことになりました。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • It has turned into a disaster.

  • It's a catastrophe.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: It has turned into a disaster. 大変なことになってしまいました。 It's a catastrophe. 大惨事です。 上記はいずれも「大変なことになった」という意味で使うことができる英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

40

pv icon

31065

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:31065

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら