世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

侍って英語でなんて言うの?

日本らしいモチーフとして海外でも親しまれている印象があります。
default user icon
mayuさん
2019/02/27 20:05
date icon
good icon

22

pv icon

13349

回答
  • Samurai

「侍」が英語で「samurai」と言います。 例文: 七人の侍 ー The Seven Samurai. 私は侍です ー I am a samurai. 身分の低い侍 ー A samurai of a lower rank 侍達が通りを歩いている。 ー The samurai are walking on the street. 田舎に住んでいる侍 ー A samurai warrior who lives in the country 参考になれば嬉しいです。
回答
  • samurai

「侍」は英語でそのまま「samurai」と言います。もちろん日本語からの借用語です。 複数形は「s」が付かないのでそのまま「samurai」を使いましょう。 ところで「忍者」も借用語になっているので「ninja」になります。 上記の言葉を使った例文を見てみましょう。 I think samurai are the coolest figures in history. 侍が歴史で一番格好いい存在だと思います。 How long ago were samurai alive? 侍はどれぐらい前生きてた? Ninja really existed, but they were actually just spies. 忍者は実際に存在してたけどただのスパイだったよ。 ぜひご参考にしてみてください。
回答
  • Samurai

侍は日本語と同じく「samurai」になります。発音も一緒になります。 複数の場合はスペルが「samurais」に変わります。 例) 大人になったら侍になりたい → When I grow up, I want to be a samurai. 昔は侍が必ず刀を持ってた。→ In the past, samurais always had katana swords.
回答
  • Samurai

mayuさん ご質問どうもありがとうございます。 侍は英語でも、「Samurai」のままです。 お寿司(Sushi)のように、現在は、国際表現となっているのではないかと思います~ ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • samurai

★ 訳 「侍」 ★ 解説  すでに回答が上がっていますが、英語の発音指導をしているおっちゃんぬとしては細かいことが気になるので発音のことを書きます。  侍を英語で言うときには、最初の sa の部分の発音が大きく違います。なぜか英語ネイティヴの人たちは apple や ant のときの「エとアの間のような音」を使います。発音記号で書いても a と e が引っ付いたような記号です。  感覚的に言うと「セアムライ」を速く言うような感じです。そもそも日本語なのでどうでもいいと言えばそうなのですが、、、気になったので書きました。  ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

22

pv icon

13349

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:13349

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら