世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ありがたみって英語でなんて言うの?

母が入院して、初めて母のありがたみが分かる
female user icon
miyukiさん
2019/02/28 00:08
date icon
good icon

7

pv icon

15124

回答
  • I realized how great my mother is after she was hospitalized.

I realized how great my mother is after she was hospitalized. 母が入院した後、母がいかに偉大かに気付かされた。 realize = 理解する、認識する、悟る、実感する 「前からそうだったことは知っていたが改めて気付く」「これまでは特に意識していなかったけどある機会にはっきり認識する」というような時に使うことが多いように思います。
回答
  • I realized how much I appreciate my mother.

例えば、 I realized how much I appreciate my mother after she was hospitalized. 「母が入院して、母のありがたみがどれほど大きいか分かるようになった。」 このフレーズを使うときには、"I realized" は「分かった」、"how much I appreciate" は「どれほど感謝しているか」、"my mother" は「母」、"after she was hospitalized" は「彼女が入院してから」を意味します。 別の表現として、 It wasn't until my mother was in the hospital that I truly understood her value. 「母が入院して初めて、母の価値を本当に理解するようになった。」
good icon

7

pv icon

15124

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:15124

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー