「経路」は英語でrouteやcourseやpathなどと言えます。全部はほとんど同じ意味があります。wayみたいな言葉も使えます。ちなみに、「避難」は英語でevacuationと言います。
例:
There is a map that shows evacuation routes on the hotel door.
ホテルのドアには避難経路を示す地図があります。
They changed their course to stop at the waterfall.
彼らは滝で止まるために経路を変わりました。
The hiking path was long and difficult.
ハイキングの経路は長くて難しかったです。
「経路」という言葉を英語で表すと、「route」という言葉も「way」という言葉も使っても良いと考えました。複数形は「routes」と「ways」です。例えば、「最短な経路で行こう。」という文章を英訳すると、「Let’s take the shortest route.」と「Let’s take the shortest way.」と言っても良いです。「Shortest」は「最短」という意味があります。「Shortest」の代わりに、「fastest」という言葉も使っても良いと考えました。意味は「一番速い」です。