避難経路をご確認下さいって英語でなんて言うの?

旅館に行ったときに避難経路をご確認ください。
と店員さんから言われました。
female user icon
Satokoさん
2016/04/10 16:57
date icon
good icon

11

pv icon

10127

回答
  • Please make sure where the emergency doors and evacuation routes are.

    play icon

Please make sure where the emergency doors and evacuation routes are. は避難経路をご確認下さい。と言う意味です。

お役に立ちましたか?^_^
回答
  • ① Evacuation route / procedure

    play icon

避難回路は「① Evacuation route」と言います。

ホテルのドアの裏によく書いてありますよね。

でも、避難回路は避難手順の中にあるものです。避難手順は「① Evacuation procedure」と言い、例えば、持ち物は置いておいてすぐ部屋を出る、階段を降りる時は走らずに歩く、など正しい避難の仕方は「① Evacuation procedure」に含まれます。

恐らく質問者様が紹介されたのは避難回路だけでなく、避難手順ではないでしょうか。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

11

pv icon

10127

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10127

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら