「番号」という言葉を英語で表すと、「number」という言葉になります。複数形は「numbers」です。例えば、「郵便番号」は「postal number」という意味があって、「phone number」は「電話番号」です。「わかりやすく番号を振りたいのです。」という文章を英訳すると、「I want to write easy-to-understand numbers.」になります。「Want to write ~」は「〜を書きたい」という意味があります。例えば、「I want to write easy-to-understand numbers in order to remember all of the information.」です。「Remember」は「覚える」という意味があります。
「番号」と言う名詞 も「番号を振る」と言う動詞も number を使って言えます。
<動詞の number を使って言った場合>
I want to number the boxes so it's easy to remember what's in each box.
「それぞれの箱に何が入っているか覚えやすくするため、箱に番号を振りたい。」
<名詞の number を使って言った場合>
I think I should put numbers on each of the boxes so I can tell them apart.
「見分けやすくするため、それぞれの箱に番号を振るべきだと思う。」
ご参考になれば幸いです!
番号自体はnumberという単語で表現できます。
番号を振りたいということから、例えば表やグラフ中に表現する場合などのことを意図しているのではないかと考えました。
日本語のグラフなどでも、よく見かけると思いますが、
No. 1, No.2, No.3 と記載しても問題ありません。
I hope this will help you.
お役に立てれば光栄です。
「番号」は英語でnumberと言います。「電話番号」は英語でphone numberと言います。それから、「5番」とかは英語でnumber 5になります。
例:
I wrote down my phone number on a piece of paper.
私は紙っぺらに電話番号を紙っぺらを書きました。
The reservation number is 505.
予約番号は505です。
He was number 5 in line at the restaurant.
彼はレストランの行列で5番でした。