世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

飲み会に行こうか迷ってるって英語でなんて言うの?

誘われた飲みに行こうか迷ってる時、なんて言うのがよいでしょうか? I’m thinking about whether to go to the bar  ?
default user icon
qさん
2019/03/03 00:00
date icon
good icon

31

pv icon

31013

回答
  • I'm wondering whether I should go drinking

飲みに行くかどうか迷っている時は「I'm wondering whether I should go drinking」と言います。 また、もし同僚誘いの飲み会なら「I'm wondering whether I should go drinking with my colleagues」と言います。 質問者様の英語ですが、「Bar」に行くと言うのは、間違ってはいませんが、ちょっとニュアンスが異なりますね。 誘いなので、「with」を入れた回答が良いと思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I'm debating if I should go out drinking.

I'm debating if I should go out drinking. 飲み会に行こうか迷ってる。 「飲み会」は英語に直訳できる表現ではないので、go out drinking 「飲みに行く」にしました。また、go drinkingだけでも同じ意味です。 「迷ってる」は色々ありますが、debatingがよく使われます。自分の頭の中でディベートしている、ということです。 debating = 迷ってる go out drinking/go drinking = 飲みに行く
good icon

31

pv icon

31013

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:31013

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら