有名な写真家さんの写真展があることを外国人の友達に伝えたいです。
「写真展」は”photo exhibition "で大丈夫です。
「写真」は”photo"の意味で。「展」は”exhibition”になります。
「展示会」という言葉をも”exhibition"と言います。
ご参考になれば幸い
回答したアンカーのサイト
Facebook
「写真展」は英語でphoto exhibitionと言います。「写真」はphotoという意味で、「展」はexhibitionという意味なので、「写真展」は英語でphoto exhibitionになります。
例:
There is a photo exhibition of a famous photographer tomorrow.
明日有名な写真家さんの写真展があります。
She held her first photo exhibition since becoming a photographer.
彼女は写真家になったから、初めての写真展がありました。
There was a photo exhibition of my favorite photographer but I couldn’t go.
私の一番好きな写真家の写真展がありましたが、行けませんでした。