間違い探しって英語でなんて言うの?

海外の子供向けに間違い探しプリントを作成しています。説明したいのですが、英語で何て言えばいいか教えてください!
default user icon
kikiさん
2019/03/03 10:44
date icon
good icon

21

pv icon

19178

回答
  • spot the difference

    play icon

  • find the difference

    play icon

「間違い探し」は”spot the difference"や”find the difference"で大丈夫です。
spotやfindというのは「探す」意味で、「間違い」はこの場合”difference"の意味であります。
子供たちが好きですよね。英語を教えるとき、たまにやっています。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Spot the difference

    play icon

  • Find the difference

    play icon

海外でも間違い探しも人気です。英語の名前はSpot the differenceです。
Differenceは違いだから名前はちょっと違う、間違えじゃなくて違い探しです!

俺間違え探しはすごい得意ですよ!
I’m really good at spot the difference!

この間違えの探し、1時間ずっとやったけどまだ終わってない
Ive been doing this spot the difference puzzle for one hour but I still haven’t finished
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • find the differences

    play icon

  • spot the differences

    play icon

  • search for the differences

    play icon

「間違い探し」という言葉を英語で表すと、「find the differences」と「spot the differences」または「search for the differences」という表現を使っても良いと考えました。「Differences」は「違い」という意味があります。単数形は「difference」です。「Find」と「spot」と「search for」は「探す」という意味があります。例えば、「I loved doing find the differences puzzles when I was a child.」という文章を使っても良いと考えました。「Puzzle」は「謎」という意味があります。
回答
  • spot the difference

    play icon

  • find the difference

    play icon

「間違い探し」は英語でspot the differenceやfind the differenceと言えます。「間違い」は英語でdifferencesかmistakesと言って、「探し」は英語でspotかfindという意味があります。

例:
As a kid he enjoyed spot the difference puzzles.
彼は子供の頃に間違い探しのパズルを楽しみました。

Spot the difference puzzles can be very difficult.
間違い探しのパズルはとても難しいこともあります。

An activity in the workbook was called find the difference.
ワークブックにあるアクティビティは間違い探しと呼びました。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー
good icon

21

pv icon

19178

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:19178

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら