できれば簡単な英単語を使った例文をお願いしたいです。
とても面白い質問だと思います。
To take away は取り上げるあるいは 奪い取ると言う意味です。
feeling は気持ちと言う意味です。
precious はとても大切な being は生き物 という意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^
英語フレーズ:
Take away the compassion for animals.
解説:
動物を大切にする気持ち、つまり「動物への思いやりや共感」を表すときには "compassion for animals" という表現が適しています。"Take away" は「奪う」や「取り除く」という意味で、ここではその感情を失わせることを意味しています。
例文:
- "We shouldn't take away the compassion for animals."(私たちは動物への共感を奪うべきではありません。)
- "It's important to teach kids not to take away their compassion for animals."(子供たちに動物への思いやりを失わせないことが大切です。)
関連単語リスト:
- Care: 世話をする、気を使う
- Empathy: 共感、感情移入
- Kindness: 親切、優しさ
- Respect: 尊敬、尊重
- Sensitivity: 敏感さ、感受性