ヘルプ

奪うって英語でなんて言うの?

人からものを取り上げる・力ずくで自分のものにする、
という意味の動詞です。
masakazuさん
2018/03/29 20:28

45

34566

回答
  • rob

  • take away by force

力ずくで奪うことはrobと表現できます。
The man just got robbed by two men.(その男の人は2人の男に金品を奪われた)
銀行強盗=bank robbery

take awayには「持ち去る」「取り上げる」という意味があるので、by forceをつけるとrobと同じような意味になります。
回答
  • rob

奪うは英語で rob と言います。パターンは rob ○○ of ○○ になります。受け身形のパターンは robbed of ○○ になります。

例)

人の自由を奪う
rob a person of their freedom

彼の力が奪われた
He was robbed of his power

ご参考になれば幸いです。
回答
  • rob

  • snatch

  • plunder

奪うと言う言葉の中で一番簡単なのは、『rob』です。

ただし、文脈にもよりますが、『rob』は『盗む』と言う意味があり、
rob a bank = 銀行に盗みに入る
bank robbery = 銀行強盗
等に使用します。

『snatch』は、パッと盗むイメージでひったくられた時の表現に使用。
snatch someone's bag = 誰かのカバンをひったくる

『plunder』は、略奪と言ったイメージの単語になります。
plunder a village = 村を略奪する

他にも似たニュアンスの言葉がありますので、良かったら調べてみて下さいね。
Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • rob

  • snatch

  • take

「奪う」は英語で「rob」、「snatch」、「plunder」、「take away」といいます。

Many other businesses are snatching away our profits.
(私達の利益は奪うビジネスは多いです。)

Tanaka is someone who always robs me of time. (takes up a lot of my time)
(田中は私の時間を奪う人です。)

I am going to rob Company A of its profits.
(は必ずA社の利益を奪うつもりです。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • rob

  • steal

  • take

一つの言い方はありません。rob, steal, take を使えます。

The bank was robbed.
銀行が奪われた。
rob は金か物が奪われたと仄めかしている。

Someone stole from the bank. (stole は steal の過去形)
誰かが銀行から金を奪った。
steal はこの三つの言葉のなかから「奪う」に一番近い。
steal は「何か」を奪ったときに使う。

We will take money from the bank.
私達が銀行からお金を奪う。
take は何かを奪うときにつかえます。しかしとると同じ意味です。
回答
  • He robbed me of my watch and wallet. Catch him, quickly!

  • I was robbed of my childhood. I had to grow up fast.

  • His job stole all of his energy to have fun.

奪う steal, rob, take away, snatch

彼は私の時計と財布を私から奪いました。
He robbed me of my watch and wallet.
Catch him, quickly!

私は幼少期を奪われました。
早く成長しなければなりませんでした。
I was robbed of my childhood.
I had to grow up fast.

彼の仕事は彼のエネルギーをすべて盗んで楽しみました。
His job stole all of his energy to have fun.
回答
  • Rob

  • Snatch

  • Steal

日本語の「奪う」が英語でか「rob」か「snatch」か「steal」といいます。

以下は例文です。
彼は金を奪われた ー He was robbed of his money
私はバッグを奪われた  ー I had my bag snatched
彼女は銃口で奪われました ー She was robbed at gunpoint
誰かの自由を奪う ー To rob someone’s freedoms

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー

45

34566

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:45

  • PV:34566

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら