世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

動物を大切にする気持ちを奪うって英語でなんて言うの?

できれば簡単な英単語を使った例文をお願いしたいです。
default user icon
( NO NAME )
2019/03/05 14:59
date icon
good icon

6

pv icon

7438

回答
  • To take away the feeling of wanting to treat animals as precious beings.

とても面白い質問だと思います。 To take away は取り上げるあるいは 奪い取ると言う意味です。 feeling は気持ちと言う意味です。 precious はとても大切な being は生き物 という意味として使います。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • Take away the compassion for animals.

英語フレーズ: Take away the compassion for animals. 解説: 動物を大切にする気持ち、つまり「動物への思いやりや共感」を表すときには "compassion for animals" という表現が適しています。"Take away" は「奪う」や「取り除く」という意味で、ここではその感情を失わせることを意味しています。 例文: - "We shouldn't take away the compassion for animals."(私たちは動物への共感を奪うべきではありません。) - "It's important to teach kids not to take away their compassion for animals."(子供たちに動物への思いやりを失わせないことが大切です。) 関連単語リスト: - Care: 世話をする、気を使う - Empathy: 共感、感情移入 - Kindness: 親切、優しさ - Respect: 尊敬、尊重 - Sensitivity: 敏感さ、感受性
good icon

6

pv icon

7438

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7438

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら