「英日辞書」は English-Japanese Dictionary と言います。
「日英辞書」だったら Japanese-English Dictionary になります。
「私はその小論文を英語から日本語に訳した。」と言うなら
I translated the essay from Japanese to English.
I translated the essay into English from Japanese.
などと言えます。
translate で「訳す・翻訳する」
ご参考になれば幸いです!
「英日辞書」は English-Japanese dictionaryです(*^_^*)
ちなみに、
「和英辞書」はJapanese-Japanese dictionary
「英英辞書」はEnglish-English dictionary
と言います(*^_^*)
ちなみに、
「英語から日本語に訳すこと」は、
to translate English into Japanese
と言います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
「英日」は英語で English-Japaneseと言います。「英日辞典」は英語でEnglish-Japanese dictionaryと言います。「英和辞典」も同じです。「英語から日本語に訳す」はto translate from English to Japaneseというフレーズになります。その反対に、「日英」は英語でJapanese-Englishと言います。
例:
I’m thinking about buying an English-Japanese dictionary.
私は英日辞典を買おうと思っています。
He has a very old English-Japanes dictionary.
彼はとても古い英日辞典を持っています。
She translated the manga from English to Japanese.
彼女は漫画を英語から日本語に訳しました。
英語で「英日」は English - Japanese. 「日英」は Japanese - Englishです。この "-"の発音は "to"です。だから、英日 = English to Japanese.
英語から日本語に訳す = English to Japanese translation.
英日辞典 = English to Japanese dictionary.
ご参考になれば幸いです
「英日」は英語で English-Japanese と表現することができます。
例えば、「英日辞典」なら English-Japanese dictionary と言えます。
「英日翻訳」なら English-Japanese translation です。
例:
I am looking for a new English-Japanese dictionary.
新しい英日辞典を探しています。