軽減するって英語でなんて言うの?

ストレスを軽減するために、愚痴や不満を溜め込まないようにしています。
default user icon
Martonさん
2019/03/09 03:24
date icon
good icon

13

pv icon

13409

回答
  • reduce

    play icon

  • decrease

    play icon

  • alleviate

    play icon

軽減は上記の例の様になります。それぞれの意訳だと「reduce」は下げるや弱める、「decrease」は減少、そして「alleviate」は緩和となります。


・In order to reduce stress a person should not hold in their complaints or dissatisfaction(ストレスを軽減するには愚痴や不満を抱えたままにしない方がいいです)
回答
  • reduce

    play icon

  • decrease

    play icon

  • relieve

    play icon

「軽減する」は英語でreduceやdecreaseやrelieveと言えます。特にrelieveという言葉はストレスの場合によく使います。reduceもdecreaseもrelieveも「減る」の意味があります。

例:
In order to reduce stress, I am trying not to hold on to complaints or dissatisfaction.
ストレスを軽減するために、愚痴や不満を溜め込まないようにしています。

She likes to exercise to decrease stress.
彼女はストレスを軽減するために、運動するのが好きです。

He was very stressed so he went on vacation to relieve his stress.
彼は非常にストレスを感じていたので、ストレスを軽減するためにバケーションに行きました。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー
good icon

13

pv icon

13409

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:13409

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら