世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜するようになって、以前より健康に暮らしているって英語でなんて言うの?

working from homeの利点を伝えたいです。 日本の満員電車に乗らなくていいので、ストレス軽減されて、健康になったなど
default user icon
samu samuさん
2020/09/16 17:41
date icon
good icon

2

pv icon

3860

回答
  • Since I started ~ing, I've become healthier than ever before.

  • Because I started ~ing, I'm now healthier than ever before.

  • Since I started ~ing, I'm now living healthier than ever before.

「〜するようになって」は「Since I started ~ing」です。 この「since」は理由を説明する、「because」の類似語の「since」ではないです。 「その時から」の「since」です。 「以前より」は「than ever before」です。 Since I started working from home, I've become healthier than ever before. 在宅ワークをするようになって、以前より健康に暮らしている。 「Because」も自然な英訳になります。 Because I started working from home, I'm now healthier than ever before. 在宅ワークを始めたので、以前より健康に暮らしている。 「暮らす」の意味をもうちょっとはっきり入れたいときは「living healthy」でも大丈夫です。 Since I started working from home, I'm now living healthier than ever before. 在宅ワークをするようになって、以前より健康に暮らしている。
good icon

2

pv icon

3860

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3860

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら