世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

境目って英語でなんて言うの?

「境目がわからなくなる」と言いたいのですが、境目がわかりません。
default user icon
naganoさん
2019/03/10 16:33
date icon
good icon

3

pv icon

13441

回答
  • borderline

    play icon

  • boundary line

    play icon

境目は「borderline」や「boundary line」となります。尚「境」は「border」や「boundary」で両方に「line」(線)を付け足す事で「境目」となります。さらに「line」単体でも「境界」の意訳で使えます。 例 ・Do not cross this boundary line(この境目を越えてはいけません) ・Draw a line( 境界線を引く)
回答
  • border

    play icon

  • boundary line

    play icon

「境目」は英語でborderかboundary lineと言えます。borderもboundary lineも同じくらいの意味があります。「国境線」も英語で borderと言います。「境界」も英語でboundaryと言います。 例: The border between the two groups was unclear. 2つのグループの境目は明確ではありませんでした。 I do not know the boundary line. 境目がわからなくなります。 The river acts as a boundary line between the two countries. 川が両国間の境目として機能します。
good icon

3

pv icon

13441

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:13441

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら