世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ランチセットはお得ですって英語でなんて言うの?

「ランチセットはランチタイムの間だけ注文できるお得なメニューです」とは英語でどのように言えばよいでしょうか?
default user icon
amiさん
2019/03/13 16:16
date icon
good icon

9

pv icon

14083

回答
  • The lunch set meal is a bargain

ランチセットは英語で lunch set だけどそれだけでは何の セットか分かりづらいので食事で meal などの単語を最後に加えます。 お得は安く購入できると言う意味で bargain を使うと良いです。 「ランチセットはランチタイムのみ注文できるお得なメニューです」 "The lunch set meal is a bargain menu which you can only order at lunchtime" など
回答
  • The lunch set is a great deal.

"ランチセットはお得です"という言い方は、The lunch set is a great deal. で表現することができます。"set"はセットメニューを指し、"great deal"は非常に価値があるという意味のフレーズです。コストパフォーマンスが良いときに使われます。 質問補足に対して、"The lunch set is an advantageous menu available only during lunchtime." という表現ができます。このフレーズでは、"advantageous"を使って価格的に有利、またはお得であることを表しており、"available only during"でランチタイム限定だということを明確にしています。
good icon

9

pv icon

14083

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:14083

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら