30品目のバランスランチって英語でなんて言うの?

ひとつのランチセットやお弁当のなかに、30品目の食材を使っている場合は何と言いますか?
(この30品目とは、30種類の食材という意味です。30種類のお料理という意味ではありません。)
default user icon
jiromboさん
2020/12/02 16:57
date icon
good icon

1

pv icon

681

回答
  • This lunch uses thirty different ingredients.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

食材は英語で"ingredient"なので、"this lunch uses thirty different ingredients"=「このランチは30品目を使っている」と訳せます。

他にも"ingredient"を使った例文:

"What is the secret ingredient for this curry?"=「このカレーの秘密の食材はなんですか?」

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

681

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:681

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら