世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

星の砂を砂浜で取ってきた。って英語でなんて言うの?

先日、八重山諸島の竹富島の砂浜で星の砂を拾って来ました。星の砂ってどう表現すればよいのでしょうか。
female user icon
Miyukiさん
2019/03/13 20:41
date icon
good icon

7

pv icon

9253

回答
  • star sand

星砂は、実際の砂ではなく小さな海洋生物の殻が堆積したものですよね? これらの海洋生物の名前を英語で言うと「星の砂」という可愛いイメージがなくなってしまうので、やはり star sand と言うのが一番良いかなと思います。または sand shaped like stars とも言えるかな。 I went to the beach at Taketomi Island and picked up some sand shaped like stars the other day. 「先日、竹富島の砂浜に行って星の砂を拾ってきた。」 「拾う」は pick up ... ご参考になれば幸いです!
回答
  • I collected star sand from the beach.

「星の砂を砂浜で取ってきた」は、"I collected star sand from the beach." と表現できます。"star sand" は「星の砂」を意味します。 例文: - "I collected star sand from the beach on Taketomi Island." (竹富島の砂浜で星の砂を取ってきました。) 関連する単語とフレーズ: - collect: 集める、取る - star sand: 星の砂 - beach: 砂浜 - Taketomi Island: 竹富島
good icon

7

pv icon

9253

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9253

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー