砂が靴に入ってイヤなんでしょ?!って英語でなんて言うの?
幼児が砂場でショベルを持って遊んでいます。バケツや型に砂を入れたり、私に砂をかけてきたりします。靴の中に砂が入ってしまいました。それを気にしている様子を見て思ったことです。
靴の中に砂が入ってイヤなんでしょ?!
ママに砂かけないでー。
靴の中の砂をとってあげる。
子どもと英語でお話を楽しんでいます。
どのように表現したらいいですか?
回答
-
You're gonna get sand in my shoes...
-
Do you like it when sand gets in your shoes?
Do you like it when you get sand in your shoes? 答えは no....ですね。日本語で嫌でしょ?ってうんて答えるだから、ちょっと気をつけってくださいね。ままぽいの言い方あるから、なんかそれも気をつけってくださいね。楽しいよね〜