世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

砂をすくって少しずつ落としてるのって英語でなんて言うの?

子どもと公園にいます。砂庭でさらさらの砂を両手ですくい、手と手の間から、すくった砂を少しずつ下に落として遊んでいます。このことを表したいです。
default user icon
LEGOさん
2019/06/14 22:59
date icon
good icon

4

pv icon

4104

回答
  • scoop up the sand and let it trickle from your hands

  • scoop up the sand and let it slip through your fingers

scoop = すくう sand = 砂 let = することを許す trickle=したたる・ぽたぽた落ちる through = from hands = 手 「砂をすくって、手から滴らせて」という意味です。 slip=滑る・滑り落ちる through your fingers=指の間 「砂をすくって、指の間から落として」という意味です。同じ文のバリエーションです。
Ben L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

4

pv icon

4104

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4104

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら