世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

外壁って英語でなんて言うの?

おばあちゃんちの外壁がボロボロなので来週修理する予定です。
default user icon
maakoさん
2019/03/19 15:51
date icon
good icon

27

pv icon

18179

回答
  • Outer wall

外壁は英語で「Outer wall」と言います。 外側のものは「Outer」と言います。「Exterior」でも大丈夫です。 壁は「wall」です。 したがって、「Outer wall」を提案しました。 例文: - My outer wall of my grandma's house is in a terrible state, so next week we are going to repair it
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • outer wall

  • exterior wall

「外壁」という言葉を英語で表すと、「outer wall」という言葉も「exterior wall」という言葉も使っても良いと考えました。「Outer」と「exterior」は「外」という意味があって、「wall」は「壁」という意味があります。例えば、「The exterior wall of this house needs to be repaired.」という文章を使っても良いと考えました。「Need」は「必要」という意味があって、「repair」は「修理」という意味があります。
回答
  • exterior wall

  • outside wall

「外壁」は exterior wall や outside wall と言います。 どちらも「おばあちゃん家の外壁がボロボロなので来週修理予定です。」という言い方です。 The exterior wall of my grandmother's house is pretty beat up so they're going to have it repaired next week. pretty beat-up で「すごくボロボロ」 have it repaired で「修理してもらう」 The outside wall at my grandma's house is in bad shape so they're having it fixed. in bad shape で「ボロボロ」 have it fixed でも「修理してもらう」と言えます。 ご自分で修理するわけではないと思うので、「修理してもらう」となるよう have を使って have it repaired や have it fixed と言ってあげます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • external wall

  • exterior wall

「external wall」又は 「exterior wall」は「外壁」に相当します。 例文: The external wall of my grandma's home is very run down, so it is being repaired next week. おばあちゃんの家の外壁がボロボロなので来週修理する予定です。 run down = ボロボロ repair = 修理 being repaired = 修理する(予定です)。未来起こることにもかかわらず何か予定が入っているときに未来形ではなく現在形が正しいです。 因みに内壁は「internal wall」又は「interior wall」です。 参考になれば幸いです。
回答
  • outer wall

ご質問ありがとうございます。 外壁 は英語で outer wall と訳出します。 ご参考になれば幸いです。
good icon

27

pv icon

18179

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:18179

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら