シーザーサラダのスペルはちょっとかわっていますよね。Caesar は男性の名前で、初めてシーザーサラダを作ったシェフの名前でもあります。
I'm looking for some new Caesar Salad recipes.
「新しいシーザーサラダのレシピをいくつか探しています。」
カナダではベーコンの他にグリルしたチキンを乗せて食べることが多いですが、その他にもエビやゆで卵、ひよこ豆やナッツなど(菜食主義の人が多いです)も使ったりします。
美味しいシーザーサラダのレシピが見つかると良いですね!
ご参考になれば幸いです!
シーザーサラダはそのままCaesar saladといいます。シーザーはだれかの名前かな?私のイメージはイタリアのところの名前ですけど違うと思います。
シーザーサラダは日本では人気ですね。ファミレスとか絶対あります。
シーザーサラダが大好き自分で作ってみたい
I love Caesar salad so I want to try and make one myself
シーザーサラダのドレッシングはいつも買ってます
I always buy Caesar salad dressing
「シーザーサラダ」という言葉を英語で伝えると、「Caesar salad」という言葉になります。「Salad」は「サラダ」という意味があります。複数形は「salads」です。例えば、「The Caesar salad at this café is very delicious.」という文章を使っても良いと考えました。「Café」は「カフェ」という意味があって、「delicious」は「おいしい」という意味があります。
1) Caesar salad
シーザーサラダは英語で Caesar salad と言います。
salad は「サラダ」という意味です。
例:
I would like to order a Caesar salad, please.
シーザーサラダを一つください。
Caesar salad is my favorite type of salad.
シーザーサラダは、私の一番好きなサラダの種類です。
ご質問ありがとうございます。
・「Caesar salad」
=シーザーサラダ
(例文)I had Caesar salad for lunch.
(訳)昼食にシーザーサラダを食べました。
(例文)Do you like Caesar salad?// Yup!
(訳)シーザーサラダ好き?// うん!
便利な単語:
salad サラダ
お役に立てれば嬉しいです。
Coco