What kind of event is this? / What is this booth for?
何のイベントですか? What kind of event is this?
何のブースですか? What is this booth for?
「kind」は種類という意味ですが、「What kind of〜?」で「どんな〜?」になります。なので、「What kind of event is this?」は「これはどんなイベントですか?」という意味です。
「for」は「ため」で、「What is this booth for?」は「このブースは何のためですか?」という意味です。
どちらも直訳は少し違いますが言い換えると「何のイベントですか?何のブースですか?」です。
是非使ってみてください(^ ^)
What's the event called, and which booth are you at?
Which booth will you be at? Also, whats the event called?
What's the event called,「なんというイベントです?」 and which booth「それで、ブースは何番ですか」 are you at?「あなたがいる」
Which booth「ースは何番ですか」 will you be at?「あなたがいる」 Also,「それで」 whats the event called?「何のイベントですか?」