ヘルプ

何かやることはありますか?って英語でなんて言うの?

イベントの手伝いをしていて。
自分の担当のタスクが終わったので、何かやることはあるかをイベントのマネージャに聞く場合です
marikaさん
2016/02/17 19:12

104

82333

回答
  • Can I help (with something else?)?

  • What else can I do?

他の言い方にも、"Can I help?" と言えば、(何か手伝えますか?)という意味で聞くことができますね。そこに "with something else?" と付け加えれば、「自分の分は終わったので、他に?」というニュアンスを含めることができます。

また、"What else can I do?"、(他に何をすればいいですか?)というストレートに聞くこともまた有効。ここでは、「何かありますか?」と聞かずに、「他は?」という聞き方なので、"何かある前提” というニュアンスを込め、積極性、前向きな姿勢を表した聞き方もまたできますね。

英語はちょっとずつ単語を変えるだけでまた様々な違ったニュアンスの質問ができます。
その時の気分、状況に応じて色々使い分けてみてください♪
Hara Ken English teacher
回答
  • Is there anything I can do ?

イベントのお手伝いの時以外にも困っている人に声をかける時などにも使えます。
回答
  • Is there anything I can help you with?

Is there anything I can help you with?
直訳「あなたを何かお手伝いできるようなことはありますか?」

この文全体としては、there is ~の構文「~がある」を疑問文にしたものです。

さらに、I can help you with は直前のanything を説明しています。
なにか ← [私があなたを手伝えるようなこと]
という風に、後ろから説明しているのです。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • What would you like me to do next?

  • What can I do for you next?

  • What should I do next?

・「What would you like me to do next?」
「would like to ~」は、「want to ~」の丁寧な言い方で「~したい」という意味。(~には動詞の原形が入ります。)
「would like A to ~」になると「A に~してほしい」という表現になります。
よって、
「What would you like me to do next?」は「直訳:私に次に何をしてほしいですか?」という意味になります。

・「What can I do for you next?」
「What can I do for you?」を直訳すると、「私はあなたのために何ができますか?」となります。
「What can I do for you?」は今回のシチュエーションのように、相手のお手伝いをする時などに使われる他に、
企業の受付や銀行のカウンター等で、「ご用件は何でしょうか?」という意味でもよく使われます。

・「What shoud I do next?」
直訳すれば「私は次に何をするべきですか?」となるように、誰かの支持のもとで動いているシチュエーションで使える表現です。

Akane 英会話講師/通訳/バイリンガルMC
回答
  • Is there anything I can do?

There is ~の構文を使って Is there anything I can do?とします。
There is (are) は、~があるということを示します。

anything I can doは直訳すると「私にできる何か」となります。
ですので私にできることは何かありますか?と聞きたいときに使います。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • Is there something I can do to help?

  • I'm finished. What else can I do?

1. Is there something I can do to help?
私が手伝えることはありますか?

2. I'm finished. What else can I do?
私は終わりました。ほかに何かすることはありますか?

上記のように言うことができます。
something I can do で「私ができる何か」を英語で表すことができます。

ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • Is there anything I can do?

  • Can I help with anything?

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Is there anything I can do?
私にできることは何かありますか?

・Can I help with anything?
私は何かお手伝いできますか?

上記のような言い方をすることができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Is there anything else I can do?

  • I'm finished. What else can I do?

Is there anything else I can do?
ほかにやることはありますか?

I'm finished. What else can I do?
終わりました。ほかにやることはありますか?

上記のように英語で表現することができます。
I'm finished と言うと自分の分は終わったことを伝えることができます。

104

82333

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:104

  • PV:82333

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら