収支でよく使われる言葉は、balance of payments でビジネスでは略されてBPやBOPと使われることもありますが、もしご家庭のようでしたらちょっと大げさな表現な気がします。
”earning and expense” や、”income and outgo”などの方が良いと思いますよ。
例:
I write down all my earnings and expenses.
私は収支を全て記録しています。
ご参考になさってください。
家計簿を使って収支を確認するときの英語は「expenses」、「spending」または「budget」でいいと思います。
日本語の「収支」は「収入」と「支出」と両方の意味が入っていますが、私だったら、英語でいう時は「支出」のみの単語を使って言います。
「Expenses」は「費用」です。最後に「-s」がつけていますので、複数形です。
「Spending」という単語もあります。「Spending」は「支出」という意味です。
「Spending」は最後に「-s」をつけて複数形にできません。
I use an app to keep track of our household expenses.
私はアプリを使って、家庭の収支を確認しています。
I use an application on my phone to keep track of our spending.
私は家庭の収支を確認するために携帯でアプリを使っています。
このとき、「budget」という単語も使えると思います。
「Budget」は「予算」という意味です。
「家計」は「family budget」または「household budget」と言います。
I use an app to keep track of our family budget.
家計を確認するためにアプリを使っています。
earning and expenses, income and expenditures などと言います。
I record income and expenditures on my phone using an application every day.
毎日アプリを使ってスマホで家計の収支を記録しています。