DMM英会話のレッスンを予約する際に先生の条件を設定する(ネイティブか非ネイティブ・国籍など)ことがありますが英語で何と表すのが自然でしょうか? when I book online lessons on DMM, I usually choose English teachers after I set up conditions of teachers. と自分でもトライしてみました。
通常なら「条件を設定する」は「set the conditions」で間違いありません。
しかしながら、相手は人間ですので、ちょっと「set the conditions」だと結構きつい感じになるので、「Set the parameters for teachers」を提案しました。
例文:
- On DMM Eikaiwa, you can set the parameters for the teachers on this screen. You can choose native/non-native, male/female, etc. But basically I just look at the profile pictures and choose cute girls.
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
最初の言い方は、To set guidelines は、条件を設定すると言う意味として使われていました。
最初の言い方では、set は、設定すると言う意味として使われています。guidelines は、条件と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、To decide the rules は、ル-ルを決めとくと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、decide は、決めとくと言う意味として使われていました。rules は、ル-ルと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^