大学とのことですので、単位を落とし卒業できずに留年したと言う場合なら、
1) I failed a class so I couldn't graduate.
となります。
講義1つだけで単位を落とした場合は a class ですが、いくつかの講義で落としたなら、some classes となります。
もし単位を落とし進級できなかったという場合は、
2) I failed a class so I have to repeat it.
と言えます。
repeat it は、同じクラスをもう一度とらなければいけないということです。
「単位を落とす」ことは英語では fail を使うことが多いです。
I failed の代わりに I didn't pass とも言えます。
「単位」は credit(s) と言いますが、この場合ではcredit を使わない方が自然に言えるかなと思います。
ご参考になれば幸いです!
I had to repeat a year because I failed so many classes.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m
I had to repeat a year because I failed so many classes.
「授業をたくさん落としたので、留年しないといけなくなった」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
I failed a class so I gotta take it again next semester.
keitoさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- I failed a class so I gotta take it again next semester.
- I failed a class so I gotta take it again next semester in order to graduate.
--- gotta = got to = have to = must のカジュアルな略です。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。