世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

壊れるって英語でなんて言うの?

破壊されてしまうこと。 この間携帯を落として画面を壊してしまいました。
default user icon
kotetsuさん
2018/06/22 20:39
date icon
good icon

8

pv icon

21627

回答
  • I dropped my smartphone and it cracked.

「壊れる」の一般的な単語はもちろんbreakですが、携帯電話を落として、画面にヒビが入ったということであれば、表記の例のように表せばよいでしょう。 dropは「(物を)落とす」です。crackは「ヒビが入る」、または名詞で「ヒビ」です。 本来であれば、The screen cracked.(画面にヒビが入った)と表すべきところではありますが、ヒビが入るのは画面だろうと大体想像がつくので、日常会話的にはこれで十分となります。 参考になれば幸いです。
Yutaka K やわらか英語コーチ
回答
  • I dropped my phone and the screen cracked.

I dropped my phone and the screen cracked. →電話を落として、画面が割れました。 「落とす」は「drop」で表せると思います。 「screen」は「画面」、「crack」は「割れる、ひびが入る」という意味です。 回答は一例ですので、参考程度でお願いします。 ありがとうございました
回答
  • break

「壊す」はbreakと言います(*^_^*) 例) The vase broke. 「花瓶は壊れた」 Eggs break easily. 「卵は割れやすい」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • I dropped my phone and the screen cracked.

「壊れる」はいくつか言い方があります。 「携帯の画面が壊れる」の「壊れる」は「割れる」に近いですね。これは「crack」で表せます。 【例】 I dropped my phone and the screen cracked. (電話を落として、画面が割れた) ---- ほかに、「break」も「壊れる」という意味でよく使われます。 【例】 The elevator is broken. (エレベーターが壊れている) My computer broke. (パソコンが壊れた) ご質問ありがとうございました。
回答
  • The other day, I dropped my phone and it cracked.

・「The other day, I dropped my phone and it cracked. 」 (意味)この前携帯を落として画面を壊してしまいました。 <例文>The other day, I dropped my phone and it cracked. I need to get it fixed. <訳>この前携帯を落として画面を壊してしまいました。修理に出さないと。 ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

21627

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:21627

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら