When does he say he will call her back?
でよろしいでしょうか?
これでは単に「彼は彼女にいつかけ直すと言ったのか?」と電話する時間を尋ねてるのでしょうか?
それとも” he will call her back”と言った時のことを尋ねてるのかの違いが判りません。。。
「彼はいつ彼女にかけ直すと言いましたか?」という文は、過去形の疑問文になるので
1) When did he say he would call her back?
となります。
これはLGさんがおっしゃっているように、彼が電話をかけ直してくる時間を聞いています。
2) Where was he when he said he would call her back?
「彼女に電話をかけ直すと言った時、彼はどこにいましたか?」
LGさんの質問の「言っている時のことを尋ねているのか違いがわからない」というのは、関係副詞 when の用法を使っている時のことをおっしゃっているのかなと思います。その場合は、when 主語 + 動詞 という順序になり、when の後は疑問形にはなっていないので見分けることができます。
ご参考になれば幸いです!