なんだかんだいって上手くいってるみたいだねって英語でなんて言うの?

彼女の悪口をいうわりにはデートしてる彼に言いたい
default user icon
toddさん
2018/09/05 23:28
date icon
good icon

8

pv icon

4325

回答
  • After all, it seems like you're doing well with your girlfriend/boyfriend.

    play icon

  • It seems like your girlfriend/boyfriend is right for you after all.

    play icon

「なんだかんだいって上手くいってるみたいだね。」は、

”After all, it seems like you're doing well with your girlfriend/boyfriend.”
「なんだかんだいって、彼女/彼氏と上手くいっているみたいだね。」

”It seems like your girlfriend/boyfriend is right for you after all.”
「なんだかんだいって、彼女/彼氏はあなたにとって良い人みたいだね。」

などの言い方があります。

「~みたいだね。」は、

"seem like (名詞句、節)”
”seem (形容詞)”

を使うことが出来ます。

「なんだかんだいって」は、

"after all"

です。


ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

4325

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4325

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら