世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

女たらし、男たらしって英語でなんて言うの?

「彼は女たらしだ」「彼女は男たらしだ」と言いたいです。
default user icon
SAYさん
2019/01/02 20:57
date icon
good icon

31

pv icon

26420

回答
  • Lady-killer, man-eater

  • Flirt

「彼は女たらしだ」 "He's a lady-killer" など 「彼女は男たらしだ」 "She's a man-eater" など 男女問わず恋をもてあそぶ人の事は flirt と言います。
回答
  • player

  • ladies’ man

  • someone who eats women alive/someone who eats men alive

「ladies’ man」は「女性たちによくもてる男性」や「多くの女性が好きな男性」と言う意味ですが、この言い方はちょっと矛盾があると私は個人的に思います。 なぜかというと、「ladies’ man」あるいは「女たらし」と言われる男が色々な女の気持ちを傷つけることが多いし、そんな男はきっといい人じゃないと思われるようになります。しかし、女性にもてるなんてのは変わらないのを考えて、「ladies’ man」は「女が傷つけられても、それは女のせいだ」と言う感じだと思います。そういうわけで、私は「lady-killer」や「player」のほうを使います。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • womanizer

  • player

「女たらし」を意味する言葉でwomanizerというのがあります。 また、playerは「遊び人」というニュアンスで男女両方に使えます。 あとは、 特別な言葉を知らなくても He likes women very much. や She likes men very much. などという風に説明しても言いたいことは大体伝わると思います。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

31

pv icon

26420

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:26420

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら